En esta oportunidad, bajo la premisa de propiciar la difusión e intercambio de los recursos que se generan en nuestra comunidad en aras de un mutuo enriquecimiento, queremos compartir con ustedes el proyecto "Guilad Shalit, Kulanu Itjá" llevado a cabo por alumnos de 5° grado de la Escuela de Hilel. Acompañan al mismo algunos materiales y links sugeridos desde el Merkaz, que incluyen fuentes halájicas e históricas, dilemas e interrogantes que han sido abordados por nuestros sabios y que hasta el día de hoy continúan vigentes.

 

 

  • LeGuilad Shalit - A Guilad Shalit:

    -Guilad Shalit, Kulanu Itjá
    Proyecto llevado a cabo por alumnos de 4° - 5° grado de la Escuela de Hilel, en los años 2008 y 2009:

    Descripción del proyecto

    Producciones artísticas: creaciones sobre el cuento escrito por Guilat Shalit cuando estaba en 5º grado (igual que nuestros chicos): “KesheHakarish Vehadag nifgueshú larishoná” - (5 MB).

    Producciones escritas: Hamajshavot veharegashot shelanu- (7 MB).

    -“Cuando el tiburón y el pez se encontraron por primera vez”
    Cuento escrito por Guilad Shalit a los 11 años de edad, con ilustraciones originales del libro y otras realizadas por niños de Israel.
    En ivrit
    En castellano

    -Los niños del mundo se solidarizan con Guilad y dibujan su cuento
    La “Asociación de Ilustradores de Israel” y los padres de Guilad Shalit invitan a todos los niños de Israel y del mundo entero a ilustrar el cuento escrito “Cuando el tiburón y el pez se encontraron por primera vez”, escrito por Guilad cuando era niño.
    Los dibujos de los chicos son exhibidos junto a las ilustraciones originales, desde noviembre del 2007, en exposiciones itinerantes en diversos lugares de Israel.
    Quienes deseen participar de esta actividad, pueden descargar el cuadernillo para dibujar en:
    http://www.habanim.org/images/gilad_story/ColoringPages/Spanish.pdf - En castellano.
    http://www.habanim.org/images/gilad_story/ColoringPages/Hebrew.pdf - En ivrit.

    -“HaBanim”
    Página construida para colaborar con las familias de los soldados secuestrados en su lucha por liberar a los hijos.
    En castellano.

    -Plegaria por la paz de los soldados secuestrados
    Plegaria redactada por el Gran Rabino de Israel, Iona Metzger. Se incluyen, además, pequeñas biografías de los soldados secuestrados.
    En ivrit.

    -Plegaria por el bienestar del Estado de Israel
    En ivrit y en castellano.

     

  • Fuentes
  • -Al pidión shvuim - Acerca del rescate de prisioneros - por Mijael Wigoda.
    Artículo acerca de la gran mitzvá del "rescate de prisioneros". Un recorrido desde las fuentes, las interpretaciones que se dieron en el tiempo y la aplicación actual de este precepto en el Estado de Israel.
    En ivrit
    En castellano

    -El rescate de prisioneros y el valor de la vida
    Comentarios de la Torá en relación a esta mitzvá y al valor que nuestras fuentes le otorgan a la vida del ser humano.
    En castellano.

    -Pidión Shvuim - Rescate de prisioneros: Un poco de historia
    Artículo que relata acerca de diversos casos en los que se han tomado prisioneros judíos a lo largo de la historia, y de cómo estos casos han sido resueltos por la comunidad.
    En castellano.

    -“Lo taamod al dam reeja” - “No depondrás la sangre de tu hermano”
    La legislación de Medinat Israel supo abrevar en las fuentes bíblicas y rabínicas en aras de construir una sociedad más ética y justa. El presente artículo refiere al ancestral precepto, hoy transformado en ley del Estado judío (1998).
    En ivrit
    En castellano

    -Dilemas en relación al salvataje de personas y el rescate de secuestrados
    La situación límite que significa el estado de cautiverio de una persona a menudo sitúa a la comunidad circundante ante interrogantes y dilemas. Este artículo plantea algunos de ellos, y presenta algunas de las respuestas fundamentadas por nuestros sabios.
    En castellano.

    -El precepto de liberar cautivos - propuesta de actividad
    Se propone abordar el tema en base a la lectura de un documento del siglo XV. Sugerido para trabajar con janijim / talmidim de nivel secundario.
    En castellano.

     

Para más información escribir a merkaz@bamah.org o llamar al 4132-3735.